盘点国人在英语发音上容易出现的问题

0__o

2017-12-08 22:29:44

Personal

###### 以下这些发音问题,就连我的英语老师也经常出现(没办法,毕竟也是国人嘛!),在此晒出来,大家可以加以避免~ --- ### 问题1:双元音(问题严重度:高) 学生们经常发错 **/ɑɪ/** 这个音,因为汉语拼音的“元音”比英文的元音要弱很多。和说英文的时候相比,说中文的时候下巴要僵硬很多。所以当一个学生说**“you guys”**(你们大家) /ju g**ɑɪ**z/,经常说成 /ju g**eɪ**z/,把 **/ɑɪ/** 收紧发成 **/eɪ/** ,导致对方听到的是**“you gays”**(你们这些同性恋)。? --- ### 问题2:音节结尾的 N(问题严重度:高) 音节结尾的 N 音,中文的发音跟英文的不一样。中文的发音相当软。比如**“温柔”**这里**“温”**的结尾 N 发音特别弱,跟老外说 **When** 的 **n** 发音完全不一样。所以有时候学生说**“When I…”**的时候,用了**中式的软n**,外国人就听成了**“Why…”**,就误会了。这是因为一般情况下老外听不见中式的 N 音。 --- ### 问题3:双元音+N(问题严重度:高) 前两个问题一起出现时,就导致了几乎所有学生发音的一个痛点。高频问题单词: 1. **kind** /k**ɑɪ**nd/ 老外听到的是 /k**æ**nd/ 2. **find** /f**ɑɪ**nd/ 老外听到的是 /f**æ**nd/ 3. **main** /m**eɪ**n/ 老外听到的是 /m**e**n/ 有些听错的音是有对应单词的,有些就根本对不上单词。 --- ### 问题4:音节结尾的 L(问题严重度:极高) 这个问题也导致很多的误解,因为中文不存在音节结尾带 **L** 的字词,而英文特别多。简单说呢,就是**学生经常用“嘴唇”发音,代替英文结尾 L 的“舌头动作”**。比如**“all”/ɑl/** 发成**“奥”/ɑu/**,或者**“steal”/stiːl/** 发成**“s丢”/stiu/**。几年前,腾讯娱乐采访美国队长两个帅哥主角的时候就出现了这种问题。采访中帅哥们听不懂的原因是对方发 **/l/** 音时用了 **/u/** 音。[视频讲解](http://my.polyv.net/front/video/view?vid=ec9751704773d51f001ff549b5485f1e\_e) --- ###问题5:/ʒ/ 音(问题严重度:高) 包含这个音的单词并不多,可是都是高频词。比如:**usually**。一般学生喜欢用中文的**“r”**来代替 **/ʒ/** 。说快的时候,对方老外听到的是**“you-yah-li”**(优呀里/优惹里),中间的 **/ʒ/** 音完全听不见。 --- ###问题6:/v/音(问题严重度:高) 这个音经常被发成 **/w/** 音。所以学生说 **very** /**v**erɪ/ 会被对方听成 **wery** /**w**erɪ/。英文的 **/v/** 是一个**浊辅音摩擦音**,而 **/w/** 只是一个**“近似于摩擦音”的音**。所以这两种音区别差十万八千里。对一个老外来说,从一个摩擦音 **/v/** 联想到一个非摩擦音 **/w/** 是不可能的。 --- ###问题7:th(问题严重度:中) 这里的 **/θ/** 和 **/ð/** 音几乎所有老师都会强调,因为几乎所有学生都发不好。这个音很特别,世界上除了英语, 就只有希腊语有了。所以英语是母语的人已经很适应英语非母语的人发错这个音,或者用 **/s/** 和 **/z/** 代替 **/θ/** 和 **/ð/**。光看这个发音问题的话,大部分情况会导致口音,比较少情况会导致尴尬的误解。 ####这里有一个可笑的例子: 有些人说**“thanks a lot”**却被老外听成**“sex a lot”**(性别很多),是因为好几个发音弱点都同时出现,不仅是 **th** 音没发准。 1. **th** 的 **/θ/** 发成 **/s/**; 2. 发 **/æ/** 时**下颚僵硬**,发成 **/e/**; 3. **/n/** 用了**中式发音**,对方听不见; 4. **/ks/** 发音没问题。 这么一来,自然就成了**“sex a lot”**了。? --- [查看原文](https://www.zhihu.com/question/35803599/answer/272871166)